Война и женщина – понятия, казалось бы, несовместимые. Женское предназначение – продолжение человеческого рода, воспитание детей, забота о мужчине, сохранение домашнего очага. Но когда нагрянула Великая Отечественная война, в которой решались судьбы народов, миллион женщин надели солдатские шинели и взяли в руки винтовки.

1. Советский санинструктор


Старшина В. Соколова, санинструктор истребительно-противотанковых артиллерийских частей Красной Армии.

Старшина В. Соколова, санинструктор истребительно-противотанковых артиллерийских частей Красной Армии.


2. Помощь раненому красноармейцу


Советская санитарка оказывает помощь под вражеским огнем.

Советская санитарка оказывает помощь под вражеским огнем.


3. Раненый солдат доставленный в тыл


Санитарки ведут раненого красноармейца.

Санитарки ведут раненого красноармейца.


4. Экипаж бомбардировщика Пе-2


Обсуждают предстоящий вылет.

Обсуждают предстоящий вылет.


5. Летчицы делятся впечатлениями о прошедшем вылете


Экипаж бомбардировщика Пе-2 из 125-го гвардейского бомбардировочного авиаполка.

Экипаж бомбардировщика Пе-2 из 125-го гвардейского бомбардировочного авиаполка.


6. Бойцы народного ополчения


Девушка и юноша из Ленинградского народного ополчения.

Девушка и юноша из Ленинградского народного ополчения.


7. Помощь экипажу подбитого танка Т-34


Санитар Клавдия Оломская оказывает медицинскую помощь.

Санитар Клавдия Оломская оказывает медицинскую помощь.


8. Сооружение оборонительных заграждений


Жительницы Ленинграда роют противотанковый ров.

Жительницы Ленинграда роют противотанковый ров.


9. В блокадном Ленинграде


Женщины занимаются перевозкой надолб.

Женщины занимаются перевозкой надолб.


10. Вагон советского военно-санитарного поезда


Женщины-медики делают перевязки раненым.

Женщины-медики делают перевязки раненым.


11. Женщина-снайпер


Старший сержант Роза Георгиевна Шанина - снайпер 184-й стрелковой дивизии кавалер Ордена Славы II и III степеней.

Старший сержант Роза Георгиевна Шанина - снайпер 184-й стрелковой дивизии кавалер Ордена Славы II и III степеней.


12. Краснофлотцы


Экипаж катера-тральщика Т-611 Волжской военной флотилии.

Экипаж катера-тральщика Т-611 Волжской военной флотилии.


13. Групповой портрет военнослужащих


Дивизион 329-го зенитно-артиллерийского полка в городе Комарно, Чехословакия.

Дивизион 329-го зенитно-артиллерийского полка в городе Комарно, Чехословакия.


14. Медико-санитарный батальон


Фото 585-го медико-санитарного батальона 75-й гвардейской стрелковой дивизии.

Фото 585-го медико-санитарного батальона 75-й гвардейской стрелковой дивизии.


15. Югославские партизанки


Марш на улице городка Пожега.

Марш на улице городка Пожега.


16. Женщины-бойцы


Народно-освободительная армия  Югославии.

Народно-освободительная армия Югославии.


17. Санинструктор перевязывает голову раненому


На улице освобожденной деревни.

На улице освобожденной деревни.


18. Лепа Радич перед казнью


17-летняя югославская партизанка, ей и ее друзьям удалось спасти более 4 тысяч раненых товарищей.

17-летняя югославская партизанка, ей и ее друзьям удалось спасти более 4 тысяч раненых товарищей.


19. Противовоздушная оборона


Боевое дежурство на крыше дома в Ленинграде.

Боевое дежурство на крыше дома в Ленинграде.


20. Девушки — бойцы


Пролетарская ударная бригада Народно-освободительной армии Югославии.

Пролетарская ударная бригада Народно-освободительной армии Югославии.


21. Советская регулировщица


В горящем Берлине.

В горящем Берлине.


22. Пилот - истребитель


Младший лейтенант Лидия Литвяк пилот 73-го гвардейского истребительного авиаполка.

Младший лейтенант Лидия Литвяк пилот 73-го гвардейского истребительного авиаполка.


23. Летчик-штурмовик


Анна Александровна Егорова лейтенант 805-го штурмового авиационного полка.

Анна Александровна Егорова лейтенант 805-го штурмового авиационного полка.


24. Советские разведчицы


Перед заброской в немецкий тыл.

Перед заброской в немецкий тыл.


25. Пленные советские девушки-военнослужащие


На сборном пункте в оккупированной деревне.

На сборном пункте в оккупированной деревне.


26. В освобожденном Харькове


Две пожилые жительницы у входа в подвал разрушенного дома.

Две пожилые жительницы у входа в подвал разрушенного дома.


27. Пленная советская военнослужащая


За партой на улице оккупированной деревни.

За партой на улице оккупированной деревни.


28. Встреча советских войск с союзниками в Германии


Советская военнослужащая пожимает руку американскому солдату.

Советская военнослужащая пожимает руку американскому солдату.


29. Аэростат воздушного заграждения


Воздухоплавательные посты аэростатов обслуживали женщины-добровольцы.

Воздухоплавательные посты аэростатов обслуживали женщины-добровольцы.


30. Народное ополчение Мурманска


Женское подразделение на военных занятиях.

Женское подразделение на военных занятиях.